Những người buộc phải phát hành bản dịch “Harry Potter” tại Pháp

HT

– Cuốn sách cũ của Rowling nhanh chóng được dịch bởi nhiều người hâm mộ nhiệt tình.

Sau khi bị bắt, cậu bé 16 tuổi ở Aix-en-Provence đã được thả ra, nhưng sẽ bị buộc tội. Vi phạm bản quyền.

Công tố viên Olivier Rothe nói rằng toàn bộ bản dịch 759 trang lịch sử của sinh viên (chưa được tiết lộ) chỉ được phát hành vài ngày sau khi xuất bản “bản gốc tiếng Anh”. .

Người phát ngôn của bản dịch chính thức, Jean-François Menard (Marie Leroy-Lena), cho biết cô vẫn Dịch cuốn sách này. Một bản dịch hợp pháp dự kiến ​​sẽ được cung cấp cho độc giả Pháp vào ngày 26 tháng Mười. Bản dịch bất hợp pháp của “Harry Potter tập 7” đã xảy ra ở nhiều quốc gia bao gồm cả Trung Quốc. Các nhà xuất bản Trung Quốc lo ngại rằng điều này sẽ sản xuất một loạt sách bất hợp pháp trên thị trường sách ở một quốc gia nơi việc sao chép bất hợp pháp tràn lan.

(Nguồn: Tập đoàn phát thanh Anh (BBC))

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365