Ghép tên bút- “nửa khóc nửa cười”

Trần Hoàng Thiên Kim

– Một số người vô tình lấy bút danh, nhưng nhiều tác giả sử dụng bút danh đó là cố ý … Mới đây, khi “gặp gỡ phóng viên, nhà thơ Fan Long nói rằng anh mới gặp Đối với một “trò đùa vui, một nụ cười xấu”, điều này có liên quan đến bút danh của anh ấy và sự trùng hợp của một số người bạn. Tuần trước, một giám đốc trẻ của Trung tâm Văn học và Bản quyền Việt Nam đã đến thăm anh ấy và yêu cầu anh ấy ký hợp đồng cấp phép bản quyền. Chàng trai nói thêm: “Tôi thấy tên của bạn trong danh sách các tác phẩm được khai thác của Google và tôi không nhớ cuốn sách nào. “Nhà thơ Fan Long nghĩ rằng bạn của anh ta đã cung cấp cho anh ta thông tin này, vì vậy anh ta không thể bỏ qua tập tin. Nhưng sau đó anh ta tò mò” chơi Google “để xem mọi thứ hoạt động như thế nào. Trang web Vinabook cho thấy nhà thơ Chelan Wei Những nét độc đáo của Che Lan Viên, sau này là tác giả của Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin, và sự độc đáo của thơ Dior Dieu cũng làm ông ngạc nhiên, sau này cũng là tác phẩm của các tác giả nói trên. Vấn đề là, những cuốn sách này không phải là tác phẩm của ông. Hai cuốn sách này đã được ký gửi vào tháng 12 năm 2008. Đồng thời, ông chỉ viết “Trần Lê Vân: Thơ ca cuộc đời” (xuất bản vào quý IV năm 2008) và “Ngô “Quan Miên-Đạt núi-Lang Van” sẽ được xuất bản vào tháng 11. Cả hai cuốn sách đều được ủy quyền bởi Hội Nhà văn và các nhà thơ của nhà văn .

Fan Long, nhà thơ và nhà phê bình .– – Do đó, hai cuốn sách nghiên cứu của ông Fan Long đã được biên soạn. Mặc dù mọi người trong làng văn học đều biết: Ngoài thơ và chân dung văn học, nhà thơ Fan Long còn có những cuốn sách khác, như Xuan Quinn điều Thơ và đời (Báo Văn hóa-Thông tin, Tin, 1996), Mùa thu ở miền quê Việt Nam (Văn hóa-Thông tin báo chí, 1999), Thơ với bình luận (Báo trẻ, 2001), Thiền về thơ (Báo trẻ, 2006) … Sau 60 năm viết, viết và viết “xã hội” đã xuất hiện trong tập thơ, tiểu sử và bản sắc trong cuốn sách “Nhà văn Việt Nam hiện đại” do Hội Nhà văn Việt Nam xuất bản (l)(Tháng 4 năm 2007), nhưng cho đến nay, nó đã bị sao chép đột ngột bởi … và một nhà văn văn học khác mà anh chưa từng biết đến. Nhà thơ Văn Long cũng nói đùa: “Bây giờ, tôi tha hồ chạm vào … hàng hóa!”

Theo nhà thơ Fan Long, tôi đã đến Nhà báo Văn hóa Thông tin và tìm thấy “Nơi cư trú” của nhà văn Fan Long 2 (được cho là), người này là tổng biên tập của nhà văn. Thông tin văn hóa đã nghỉ hưu gần đây. Tên đầy đủ của tôi là Bùi Xuân Mỹ. Tôi hỏi cô ấy có bao nhiêu tên tôi có thể sử dụng làm bút danh, tại sao cô ấy trùng lặp với một tác giả sở hữu một “thương hiệu” và chỉnh sửa một cuốn sách với một nhà xuất bản mà cô ấy làm việc cùng, và sau đó trả lời rằng cô ấy đã biết rằng có một Nhà thơ tên là Fan Long. Sự trùng hợp này chỉ là sự trùng hợp. Hai cuốn sách được đề cập ở trên được đồng sáng tác bởi một người bạn làm việc tại Thư viện Quốc gia vào cuối năm ngoái. Cô được đặt tên là Văn Long vì cô thấy nó thú vị (“mãi mãi” có nghĩa là đám mây, “dài” là rồng, và những cuốn sách về thơ sinh sôi nảy nở). Cô My giải thích rằng cô đặt tên cho nó vì cô hy vọng cuốn sách sẽ bán chạy, nhưng cô không muốn giả làm nhà thơ Fan Long. Chương này vẫn đang lan truyền câu chuyện của nhà thơ Trần Lê Vân khi ông lấy một bài thơ và ký tên của mình trên một tờ báo vẫn được xuất bản. Lúc đầu, anh nghĩ rằng tờ báo đã in nhầm tên tác giả. Hóa ra là không! Ông Trần Lê Vân (có chứng minh thư nhân dân) làm thơ. Nếu nhà thơ Trần Lê Vân kiện anh ta bằng bút danh, anh ta có thể thua, vì chứng minh thư của anh ta là Trần Văn Lê, không “xác thực” như người đàn ông này! Tôi nghe nói ban đầu (tạm gọi là Trần Lê Vân 2) từ chối đổi tên. Đặt tên cho cha mẹ anh ta, tại sao anh ta không được phép giữ nó! Sau đó, một người bạn thì thầm vào tai anh: “Ông ơi! Tôi nghĩ nếu ai đó khen anh ấy, tên anh ấy sẽ bị xáo trộn nhiều lần: anh ấy đã viết một bài thơ ở góc ao.Đối với con trai của Đạo giáo, đọc sách thực sự cảm động! Hoặc: Song Bi Điền Điện bút và sách, bạn phải học thực tế bao lâu và sống trong đó để viết cuốn sách này? Rõ ràng, phải rõ ràng rằng khán giả có thể không nói, nhưng anh ấy biết rằng họ sẽ nghĩ về anh ấy như là một “bắt chước” Trần Lê Vân! Từ đó, ông Trần Lê Văn 2 phải đổi tên thành QuangĐản Tr Ln Lê Văn, sau đó ông được viết tắt là QuangĐản Trần Văn để biến nó thành “tên thật” của mình! Fan Lang và nhà thơ Trần Lê Vân nói trên chỉ là một trong nhiều cuộc đời văn chương đáng tiếc nhưng phức tạp.

Nhà thơ Fan Lang: “Fan Lang, người khiến tôi vô trách nhiệm, chỉ in bài thơ tạm thời bị chiếm đóng đầu tiên ở Hà Nội, và sau đó đã đánh cả chục người, và không thay đổi họ của anh ta. Tôi thực sự sợ hãi khi nhìn thấy một nhà văn có cùng tên với mình. Nó chỉ là một sai lầm về quyền, và nó dễ giải quyết. Tôi sợ nhất là chỉ trích và phán xét trong lĩnh vực văn học. Hiểu biết “. Văn Long 2 (xin cho phép những gì được nói) ý kiến, nhưng mọi người chỉ biết” Fan Long đã viết nó! “Mặc dù tên của tôi chỉ là một cái đèn, không phải là một ngàn bóng đèn, nhưng nó khiến tôi” chỉ chịu trách nhiệm với những gì tôi viết “!

Tên bút không phải là nhãn hiệu. Liên minh châu Âu đã nộp đơn” tòa án “. Can thiệp. Luật pháp không chứa bất kỳ tên bút. Trong thơ, tôi có cùng tên, nhưng chúng tôi cũng có một loạt các nhà thơ và nhà thơ. Một số người viết thơ ở vùng sâu vùng xa, không có sách để đọc hoặc từ chối đọc sách và báo, có thể chơi thơ, họ không nói gì! Trong lĩnh vực phê bình, chúng ta phải xem xét lại. Tuy nhiên, những điều tương tự đã được “tốt”. Tôi lo lắng, một khi tôi nhận được & # 7907; c (ví dụ) phí Google gửi cho tác giả, nhưng họ đã gửi cho tôi tên sai của ông Fan Long, họ phải trả lại vụ kiện!

(Nguồn: Văn Nghệ Cộng An)

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365