Văn học – thuốc giải độc cho sự thù hận

Amos Oz (Amos Oz)

– Nếu bạn mua vé và đi đến một quốc gia nào đó, bạn sẽ thấy các đền thờ, cung điện, quảng trường, bảo tàng, phong cảnh và di tích lịch sử. May mắn thay, bạn có thể trò chuyện với một số người dân địa phương. Sau đó, bạn trở về nhà với nhiều hình ảnh và bưu thiếp.

Nhưng nếu bạn đọc một cuốn tiểu thuyết, bạn sẽ có hộ chiếu để khám phá các khu vực vẽ tranh và vết cắt của một quốc gia khác nằm sâu trong trái tim của một người khác. Đọc văn học nước ngoài có nghĩa là được mời đến thăm ngôi nhà này và tìm hiểu câu chuyện về một đất nước chưa biết.

Nếu bạn chỉ là khách du lịch, bạn có thể dừng lại bên đường và nhìn vào ngôi nhà cổ. Trong khu phố cổ, tôi thấy một phụ nữ trẻ đang nhìn ra cửa sổ. Sau đó, bạn đi bộ.

Nhà văn Amos Oz .

Nhưng nếu bạn là một độc giả, bạn sẽ không chỉ thấy người phụ nữ di chuyển ra khỏi cửa, mà trong phòng của mọi người thậm chí còn di chuyển mọi người nghĩ.

Là một người đọc văn học nước ngoài, bạn được mời đến nhà, phòng, phòng đọc và phòng khách của những người thuộc chủng tộc khác. Bạn sẽ thấy niềm vui, nỗi buồn và ước mơ của gia đình họ.

– Đây là lý do tại sao tôi tin rằng văn học là cầu nối giữa mọi người. Tôi nghĩ rằng sự tò mò xứng đáng được chúng ta chú ý. Tôi tin rằng trí tưởng tượng là liều thuốc giải độc hấp dẫn cho sự cuồng tín. Hãy tưởng tượng những thế giới khác, họ không chỉ khiến bạn trở thành một người yêu tốt mà còn khiến tôi trở thành một người đáng yêu. Một phần của bi kịch giữa người Do Thái và người Ả Rập là thiếu khả năng tưởng tượng để trải nghiệm tình yêu, sự tức giận, sợ hãi và đam mê trong môi trường của nhau. Họ đầy thù địch, nhưng thiếu tò mò.

Người Do Thái và người Ả Rập có một điểm chung: cả hai đều là ngư dân & # 7901; Châu Âu dùng để kiểm soát bản thân một cách tàn nhẫn. Người Ả Rập bị làm nhục thông qua chủ nghĩa đế quốc, thuộc địa, bóc lột thuộc địa và nhân phẩm, thông qua sự phân biệt đối xử chưa từng thấy, lạm dụng, trục xuất và diệt chủng người Do Thái. … Một số người sẽ nghĩ rằng hai nạn nhân, đặc biệt là hai nạn nhân của cùng một kẻ thù, sẽ dễ dàng phát triển sự thống nhất. Nhưng có Saint Arras, điều chưa từng xảy ra, cả trong tiểu thuyết lẫn ngoài đời thực. Nếu bạn muốn thiết lập hòa bình và tình bạn giữa hai người phụ nữ từ hai cửa sổ, bạn cần tìm hiểu thêm về họ.

Đọc tiểu thuyết và coi họ như những người bạn thân. Họ sẽ cho bạn biết nhiều điều.

– Bây giờ là lúc để những người phụ nữ này đọc lẫn nhau và để một người hiểu điều gì khiến người kia sợ hãi, tức giận hoặc hy vọng. -Tôi không nói rằng tiểu thuyết giúp thay đổi thế giới. Nhưng tôi nghĩ rằng đọc sách là một trong những cách tốt nhất. Nó có thể cho mọi người biết rằng những người phụ nữ đằng sau mỗi cửa sổ đang cháy bỏng với khao khát hòa bình khi họ đang suy giảm. Yên .

HT dịch

(Nguồn: latimes)

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365