William Target (12)

Richmal Crompton

Chương 10 (Phần 1)

Ngày đầu năm mới của William

William đi xuống phố và thổi còi, tay đút túi. Tiếng còi của William gay gắt, không đúng giai điệu. Người nhạy cảm nghe thấy giọng nói liền run rẩy bỏ chạy. Tuy nhiên, chủ cửa hàng kẹo không phải là người nhạy cảm. Khi đi qua, anh ta cúi chào William. William đến thăm anh thường xuyên, nghĩa là sử dụng tiền tiêu vặt của anh nhiều nhất có thể. William dừng lại ở cửa với vẻ hài hước và ngừng huýt sáo. – Xin chào, ông Moss! Anh ta nói.

“Xin chào, William!” Ông Moss đáp.

“Hôm nay có cái nào rẻ hơn không?” William tiếp tục hy vọng.

Ông Moss lắc đầu.

“Rẻ nhất là hai xu một ounce,” ông nói. -William thở dài “Đắt quá.” Anh nói.

“” Làm gì vậy, có gì đắt không? cho tôi biết những gì. Không đắt là gì? “Moss buồn bã trả lời.

” Chà, bán cho tôi hai ounce. “Tôi sẽ trả nó cho bạn vào ngày mai,” William nói một cách tự nhiên.

Ông Moss lắc đầu .—— “” Nhanh lên! William nói. “Ngày mai bạn sẽ nhận được tiền. Tôi biết bạn sẽ nhận được gì vào ngày mai.

” Tiền, quý ông trẻ. “Ông Moss nói chắc nịch.” Điều kiện của tôi là tiền mặt. Tuy nhiên, “giọng anh ấy đã trở nên nhẹ nhàng hơn,” và tôi sẽ có nhiều tiền hơn cho bạn vào ngày mai như một món quà năm mới. Lời thề của “

“? “-” Được rồi, đưa nó cho tôi bây giờ, “William nói. – Ông Moss do dự. -” Vậy đây không phải là một món quà năm mới, phải không? “Anh ấy nói. – William nghĩ. -” “Hôm nay tôi sẽ ăn, nhưng ngày mai tôi sẽ cân nhắc”, anh hứa. Đây là một món quà năm mới. “

Ông. Moss lấy ra nhiều loại kẹo trái cây khác nhau và đưa cho William. William nhận nó với lòng biết ơn. Mục tiêu là gì?” — “Trọng tâm của nỗ lực?” Anh hỏi. “Tôi không có.”

“Bạn phải có mục tiêu cho Năm Mới,” ông Moss nói chắc nịch.

“Giống như việc không ăn chay vào ngày diễn ra cuộc đua du thuyền giữa Oxford và Cambridge, và không mặc đồ xanh trong một tuần?” William nói với vẻ thích thú. -Vâng, giống như là, tôi sẽ phải suy nghĩ về một số khuyết điểm mà tôi muốn sửa chữa và bắt đầu vào ngày mai. William nghĩ .—— “Tôi không nghĩ về bất cứ điều gì,” cuối cùng anh ta nói. “Anh đang nghĩ về em.”

“Em ấy sẽ cố gắng học thật tốt,” anh đề nghị.

William lắc đầu.

“Không,” anh ta nói, “thế thì còn gì thú vị hơn, đúng không? Kinh tởm! Không thể nào!”

“Hay … giữ quần áo của bạn sạch sẽ? Anh ta tiếp tục .— -William tưởng rằng mình đang run .—— “Hay là… bỏ trò cho đi và rít lên.

William bị nhét hai viên kẹo. Miệng và đầu lắc đầu dữ dội.

“Chà, không! “Anh ta thì thầm, .——” Hãy lịch sự.

“Bạn có lịch sự không? “Làm ơn” và “Cảm ơn”, “Tôi hy vọng bạn không phiền khi tôi nói điều này”, “Xin lỗi vì ý kiến ​​của tôi về bạn”, và “Tôi có thể giúp gì cho bạn?” “Như thế này” -William nghĩ rằng nó rất tuyệt. … “Vâng, tôi có thể làm được,” anh nói. Anh nắn cổ áo và đứng dậy. “Chà, bạn có thể thử nó. Ông Moss nói,” Không mất nhiều thời gian. Thường chỉ ngày đầu tiên. Hầu hết mọi người đều bỏ cuộc sau đó. “”. “Ông là ai? Ông Moss nhìn cửa hàng nhỏ của mình một cách bí ẩn, rồi nghiêng người về phía trước một cách tự tin. -Tôi sẽ đến lần nữa. Hỏi lại lần nữa,” anh nói .- “Ai?” .

“Mười năm rồi, năm nào cũng vậy, tôi đều đặn hỏi ai đó.”

“Bạn hỏi gì?” William buồn bã nhìn chằm chằm vào viên kẹo cuối cùng và nói, “Tất nhiên, nhờ anh ấy gửi cho tôi.” Ông Moss khinh khỉnh nói trước sự tò mò của William, “Anh đưa tôi đi đâu vậy? William nói:” Anh muốn đi đâu? ” Tại sao bạn không thể đi một mình? “-” Ý tôi là đám cưới, “ông Moss đỏ mặt khi nói -” Thật đấy, “William nói một cách bất cẩn,” Tôi không có. Đừng hỏi cùng một người trong mười năm. Tôi sẽ thử nó với những người khác. Tôi sẽ tiếp tục hỏi những người khác nếu họ muốn kết hôn. Bạn chắc chắn sẽ tìm thấy một người yêu bạn trong một cửa hàng kẹo. Cô ấy hẳn là một người yếu đuối. Cô ấy có biết bạn có một cửa hàng kẹo không? “

Ông Moss thở dài, đưa viên bạc hà vào miệng với vẻ mặt lạnh lùng.Quan sát chắc chắn. Anh ấy nói với đồ đạc trong phòng ngủ: “Con sẽ lịch sự.” “Con sẽ lịch sự cả ngày.”

Cậu bé gặp cha mình ở cầu thang. bữa ăn sáng.

“Chào bố,” Will nói, nghĩ rằng anh ấy rất lịch sự. “Hôm nay tôi có thể làm gì cho anh không?”

Cha anh nhìn anh đầy nghi ngờ.

“Bây giờ anh muốn gì?” William hỏi.

William cảm thấy rất buồn.

“” Tôi chỉ lịch sự thôi. Đây là … bạn biết đấy … một trong những điều tôi quyết tâm làm vào ngày đầu năm mới. Vì vậy, tôi quyết định trở thành một người lịch sự.

Cha anh ấy xin lỗi. “Con xin lỗi,” anh nói, “bố biết đấy, con không quen với việc này. Nó làm bố ngạc nhiên.”

“Robert, con có thể cho bố một thứ được không?” Anh nói nhẹ nhàng, phớt lờ anh lạnh lùng. . “Trời lại mưa,” anh trai anh nói với thế giới. “Xin lỗi vì đã phải bày tỏ quan điểm trái ngược với tôi, Robert,” William nói, “Tôi đang lắng nghe bạn. Hôm nay giao sữa được cho là đẹp. Xin hãy tha thứ cho tôi vì đã đưa ra ý kiến ​​trái ngược với tôi. ”

“Chào! “Robert giận dữ nói.” Thật là một mớ hỗn độn! “

” Trong nhà này dường như không ai hiểu lễ phép “William chua xót nói.” Ta nghĩ trong nhà này, cho dù là người lịch sự nhiều năm cũng không ai có thể hiểu được hắn đang làm gì. ” ———— Mẹ anh lo lắng nhìn anh. Em yêu có khỏe không? “Nàng nói.” Ngươi còn không có đau đầu sao? ” “

” Không, mẹ rất lịch sự, “anh cáu kỉnh đáp, rồi đột nhiên hoàn hồn.” Con không sao, cảm ơn mẹ thân yêu của mẹ. “Anh ta nói với một giọng giả dối, nhẹ nhàng.

” Cái này có làm em đau không? ” “Anh trai cô khẽ hỏi .-” Cảm ơn rất nhiều. ” “

” Không sao đâu. Không quan trọng, William. Brown thực sự không là gì cả, “ông Brown nói, đừng choáng ngợp. Được rồi,” Nó khó. Cái này sẽ kéo dài bao lâu? Chính anh ta? “-” Nó là gì? “-” Mục tiêu cao cả đó. “-” À, lịch sự! Anh ấy nói rằng họ thường ngừng làm việc này sau ngày đầu tiên. Ông Brown nói: “Anh ấy hoàn toàn đúng, bất kể anh ấy là ai.” “Họ sẽ không tái phạm đâu.”

“Anh ấy sẽ hỏi lại cô ấy,” William tự động thừa nhận.

“Ai hỏi ai?” Ông Brown nói, nhưng William đã biến mất. Anh ấy đang trên đường đến cửa hàng của ông Moss. Ông Moss đứng ở cửa, đội mũ và mặc áo choàng, lo lắng nhìn ra đường.

“Xin chào, chú Moss,” William lịch sự nói.

Ông Moss lấy ra một chiếc đồng hồ cũ rất lớn.

“Anh ấy đến muộn! Anh ấy nói.” Tôi sắp bị lỡ chuyến tàu. Ôi chúa ơi. Đây sẽ là ngày đầu tiên trong mười năm tôi bỏ lỡ. “

William xem chiếc kẹo một cách thành thạo .——” Những bông hồng này cuối cùng là mới. Anh ta nói. Có tốn tiền không?

“Tám xu có thể mua được bốn ounce. “Ôi, trời ơi, tôi sẽ bỏ lỡ những chuyến tàu.”

“Chúng hơi nhỏ,” William khinh thường nói. “Còn rẻ hơn cái này-một đứa trẻ như vậy.”

“Cô có thể cho tôi một lợi ích, có thể cho tôi 4 ounce kẹo không?” — William sửng sốt. Đề xuất này rất hào phóng.

“Tôi sẽ làm bất cứ điều gì cho bốn ounce kẹo,” anh nói đơn giản.

“Để chúng tôi xem, chỉ cần bạn trông coi cửa hàng, hãy giúp tôi cho đến khi cháu trai tôi Bill đến. Sẽ không lâu nữa. Nếu không đi ngay bây giờ, chúng tôi sẽ lỡ chuyến tàu. Anh ấy sẽ luôn giúp tôi Giữ cửa hàng cho đến khi tôi quay lại. Anh ấy sẽ có mặt bất cứ lúc nào. Chỉ cần bạn nói với anh ấy là chúng ta cần đến đó đúng giờ và đi tàu, nếu ai đó đến cửa hàng trước khi anh ấy đến, chỉ cần bảo họ đợi hoặc quay lại sau. Bạn có thể giao hàng cho chính mình Nặng 4 ounce kẹo. Moss có tâm trạng khô khan. William tự làm một viên kẹo cho mình để đảm bảo rằng anh ấy còn sống và khỏe mạnh. Không phải anh ấy lên thiên đường đột ngột đâu. -Mr Moss liếc nhìn đồng hồ lần cuối rồi vội vã đến nhà ga -William chỉ có một mình Anh ấy dành vài phút chìm đắm trong giấc mơ màu hồng. Những lý tưởng thời thơ ấu của anh ấy-có lẽ tuổi thơ của mọi người-đã thành hiện thực Anh ấy có một cửa hàng kẹo. Anh ấy có một cách đặc biệt đam mê. Đi một vòng trong cửa hàng, dừng lại và cho Butter Bullet vào miệng theo nhãn, nó được làm bằng kem nguyên chất từ ​​trang trại.Luật sư tốt nhất. Đó là tất cả những lọ kẹo sáng bóng với nhiều kích cỡ và màu sắc khác nhau, cũng như sôcôla đóng hộp, trông thật tuyệt. Anh ta được thiết kế để trở thành chủ nhân của chính mình. Sau khi cả ba người đi vòng quanh cửa hàng, anh ta tin rằng mình là chủ nhân thực sự của cửa hàng. —— Lúc đó, một cậu bé xuất hiện ở cửa. William cau mày và nhìn cậu bé. -Bây giờ, anh ta nói không đứng đắn, cô muốn gì? Sau đó, tôi chợt nhớ ra mục tiêu đấu vật của mình, “Con muốn gì?” – “Con đang ở đâu?” Cậu bé hỏi với cùng một biểu hiện khiếm nhã. “Vì Bill bị ốm nên anh ấy không thể đến được.” William vẫy tay ra hiệu rằng anh ấy sẽ đi. – “Không sao,” anh ta nói. “Anh quay lại nói với mọi người cũng không sao. Thật sự rất tốt, anh hiểu không? Nào bây giờ!

Cậu bé đứng dậy như thể đã bén rễ. William một tay đặt cây kẹo mút cam thảo, tay kia đút vào Một túi sôcôla. “Bây giờ, đi thôi! Tôi không muốn bạn ở đây, bạn có hiểu không? Tránh ra, đồ ngốc!

Những lời lăng mạ của William thường là duy nhất.

Thằng nhỏ bị quấn lấy, vẫn ngước lên và chộp lấy chiếc cúp của tôi. William đột nhiên lao vào cửa và hét lên với thân hình đang co lại: “Anh không phiền nếu tôi nói điều đó.”

Anh ta đã đạt đến mức coi mục tiêu của mình là một vị thánh. Cảm thấy hài lòng bằng mọi giá. Mục tiêu dường như đã mang lại cho anh ta giấc mơ về một cửa hàng kẹo được trang bị tốt. Anh lại lang thang và tìm thấy một loại kẹo mới toanh tên là “Coconut Kiss”. Hạn chế duy nhất là nó không dốc. Viên kẹo ngay lập tức tan chảy trong miệng cô. Cho đến khi William gần như không biết điều đó, anh thấy mình đang đối mặt với một chiếc hộp rỗng. Ông đã khôi phục sức hấp dẫn mạnh mẽ của dứa giòn.

Anh ta gặp rắc rối bởi sự xuất hiện của một người phụ nữ gầy gò không rõ tuổi.

“Xin chào,” cô lạnh lùng nói. “Ông Moss đâu?” William trả lời nhẹ nhàng nhất có thể, cho phép năm viên kẹo vào miệng. – “Tôi không nghe thấy những gì bạn nói,” cô nói. – Trời lạnh hơn bao giờ hết. William. Lấy ra hai trong năm viên kẹo và đặt tạm các viên kẹo.

“Được rồi,” anh trả lời một cách khô khan, và rồi thì thầm, “Cảm ơn.” Khi ý tưởng về “mục tiêu phấn đấu” đến với anh. Lí trí.

“Ai sẽ chịu trách nhiệm?”

“Anh,” William nói trống rỗng.

Cô ấy nhìn anh không bằng lòng. Đầu óc tỉnh táo.

“Chà, tôi sẽ mua một trong những viên sôcôla này.”

William nhìn quanh cửa hàng và chợt nhận ra rằng cây chổi của mình không hề nhỏ chút nào. Nhưng có cơ hội để bù đắp mất mát, nếu không, ông Moss có thể bị thiệt hại. ——Hắn nhìn hai trăm thỏi vàng. ——Hắn nói: “Một thỏi vàng không tốn đồng bạc.” Cô ấy nói. Nó trông chắc chắn.

Cô ấy không thở được.

“Hôm qua chúng chỉ có giá hai xu.”

“Kể từ đó chúng đã tăng lên.” William nói một cách thô lỗ. Nói rằng.

“Trả giá …” cô giận dữ lặp lại “Anh có nghe nhà sản xuất nói rằng anh ta đang tăng giá không?”

“Vâng,” William trả lời một cách lịch sự – “Bạn nghe tin đó khi nào?”

“Sáng nay … nếu anh không phiền.

Hành vi lịch sự quá mức của William dường như khiến cô khó chịu- “Cô có nghe tin không?” “-Vâng, thưa cô. Nó được gửi trong thư sáng nay. -Cô ấy nhìn anh chằm chằm với vẻ căm thù đắc thắng .-” Tôi tình cờ sống đối diện, hư hỏng, nói dối, và tôi biết người đưa thư chưa bao giờ đến đây sáng nay. .

William bình tĩnh nhìn vào mắt cô.

“Không, họ đến gặp tôi vào ban đêm – nhà sản xuất. Bạn không thể nghe thấy họ, “anh ta vội vàng nói thêm,” lúc đó cô ấy đã ngủ. Xin hãy tha thứ cho tôi vì đã phải làm điều này. Từ bỏ ý kiến ​​của tôi về bạn. “

Còn tiếp …

” (trích từ bộ truyện “Destination William” của Rich Nam Crompton, do Nhã Nam và Nhà xuất bản Hội Nhà văn xuất bản).

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365