Larry Berman: “ Phạm Xuân An (Phạm Xuân An) là bậc thầy về trí thông minh ”

-Compared với phiên bản đầu tiên của “Perfect Spy” được phát hành vào năm 2007, phiên bản mới này khác nhau như thế nào?

– Trong phiên bản thứ hai, Perfect Spy X6 có nhiều thông tin hơn. Fan Xuanan từng nói với tôi rằng anh ấy chỉ có thể in trên sách sau khi chết. Bây giờ tôi thực hiện lời hứa này. Tôi cũng hy vọng rằng độc giả Việt Nam có thể viết một cuốn sách về sĩ quan tình báo chiến lược của Việt Nam, để trải nghiệm và hiểu hành trình của tôi – một người Mỹ. Quan trọng nhất, tôi hy vọng độc giả có thể hiểu Pan Xuanan – một người đàn ông có hai số phận. Cuộc sống của Fan Xuan’an không chỉ là một điệp viên. Ông cũng là một phóng viên giỏi và là người hòa giải, chịu trách nhiệm về các mối quan hệ sau chiến tranh giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Đồng thời, anh cũng là một người cô đơn đã sống dưới tấm chăn trong một thời gian dài. Tôi hy vọng rằng độc giả trẻ Việt Nam có thể hiểu rõ hơn về người dân và đất nước của bạn thông qua việc đọc sách. Tôi tin rằng cuốn sách này sẽ là một câu chuyện thú vị về lịch sử chiến tranh giữa hai nước.

– Làm thế nào để thuyết phục Fan Xuanan, để anh ấy viết một cuốn sách về cuộc đời anh ấy, và thậm chí nói cho anh ấy nhiều bí mật?

– Lần đầu tiên tôi gặp Fan Xuan vào năm 2001. Trong hai năm kể từ đó, tôi thường đặt câu hỏi về việc viết một cuốn sách về cuộc đời anh ấy. Fan Xuan’an từ chối mọi lúc. Nhưng sau đó anh bị bệnh nặng, phải nhập viện thêm, và phổi anh bị tổn thương nghiêm trọng. Tất cả chúng tôi nghĩ rằng anh ấy có rất ít thời gian để sống. Tôi nhắc lại đề nghị của tôi. Fan Xuan An đọc “Không hòa bình, không danh dự: Nixon, Kissinger và phản bội ở Việt Nam” của tôi. Ông nhận xét rằng trong cuốn sách này, tôi có một cái nhìn trung thực, công bằng và khách quan. Do đó, anh đồng ý chia sẻ chi tiết về cuộc sống tình báo với tôi.

– Cuộc đối thoại giữa bạn và Fan Xuan’an thế nào?

– Tôi là một nhà sử học. May mắn thay, Fan Xuan’an đã sống sót sau cái chết ở bệnh viện đầu tiên trong hơn hai năm. Anh ấy và tôi có nhiều cuộc gặp gỡ để nói chuyện và phỏng vấn.

Anh ấy có hai điều kiện trong công việc: Thứ nhất, tôi sẽ không đọc những gì tôi đã viết về anh ấy. Điều này là để tránh ý kiến ​​chủ quan của anh ấy về những gì tôi đã viết. Thứ hai, có một số điều anh ấy không thể nói với tôi, hoặc chỉ nói với tôi để tôi có thể hiểu được tình hình, bối cảnh của câu chuyện và không xuất bản nó. Để tránh ảnh hưởng đến bạn bè của anh ấy, tôi chỉ in một cái gì đó khi anh ấy chết. Fan Xuanan đã mang đến nhiều bí mật cho các hoạt động tình báo của mình ở kiếp sau. Cái này. Anh chỉ nói với tôi một phần của nó. Anh ấy muốn sống một cái gì đó.

– Khó khăn lớn nhất của bạn khi viết một cuốn sách là gì?

– Phần khó nhất là làm thế nào để vẽ một bức chân dung thực sự về câu chuyện Phạm Xuân An (Phạm Xuân An). Một người có thể sống hai cuộc đời khác nhau. Cuộc sống thật đẹp, và nhiều người bạn thích nó. Trong 15 năm, Ann đã liên lạc chặt chẽ với bạn bè và nhà báo ở Hoa Kỳ, nhưng anh không bị họ nghi ngờ hay phát hiện. Sau chiến tranh, nhiều người trong số họ vẫn duy trì sự ngưỡng mộ với anh, nói những điều tốt đẹp với anh và tiếp tục muốn trở thành bạn của anh. Thông báo một cuộc đối thoại giữa hai bạn?

– Tôi hứa với ông An rằng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ những bí mật mà ông bảo tôi không tiết lộ. Tuy nhiên, cũng có thể tôi sẽ chia sẻ từng phần trong khóa học do (cười).

– Ý kiến ​​của bạn về điệp viên Phạm Xuân An (Phạm Xuân An) có liên quan gì đến các đặc vụ Mỹ hoặc các quốc gia khác mà bạn sở hữu? Có cơ hội nghiên cứu không? ?

– Có nhiều loại trí thông minh. “Fan Xuan’an” là một loại trí thông minh với mọi người khi các cá nhân chủ chốt bắt nguồn từ trái tim của kẻ thù quốc gia để có được trí thông minh. Trong lĩnh vực trí thông minh của con người, so với các đặc vụ Mỹ hay Trung Quốc, tôi nghĩ anh ta là gián điệp giỏi nhất.

Một trong những người bạn Mỹ đầu tiên của Fan Xian là một đại tá. Giám đốc Cơ quan Tình báo Hoa Kỳ Edward Lansdale (Edward Lansdale). Chính Lansdale đã khuyến khích, hỗ trợ và tìm kiếm sự hỗ trợ tài chính cho Phạm Xuân An (Phạm Xuân An) đến Hoa Kỳ để học báo chí mà không đặt câu hỏi về vai trò của mình. Tổ chức hai lần hy vọng sẽ tuyển anh ta làm việc cho anh ta. Fan Xuan’an thường nói rằng anh ấy là một người may mắn, nhưng tôi nghĩ anh ấy là một bậc thầy về trí thông minh.

Nhiều năm sau khi chiến tranh kết thúc, đây là cựu Giám đốc CIA William Colby (William Colby) đã đến Việt Nam để gặp ông Fan Xuan En để học hỏi kinh nghiệm tình báo.

Sau khi tôi ở Hoa Kỳ vào ngày 11 tháng 9, các nhân viên CIA cũng đến gặp tôiHiểu được sự tương tác giữa tôi và anh An. Họ muốn học hỏi từ kinh nghiệm của họ.

– Khi người Mỹ phát hành cuốn sách “Điệp viên hoàn hảo”, phản ứng của người Mỹ là gì?

– Tôi nghĩ ông An là một người bạn. Tôi đã viết cuốn sách này theo cách anh ấy muốn, và hy vọng tôi có thể đạt được nó. Nhiều người ở Hoa Kỳ tin rằng Fan Xuanan đã phản bội tình bạn của anh với người Mỹ và chịu trách nhiệm cho cái chết của nhiều người Mỹ. Những người này đã rất tức giận khi tôi viết về Fan Xian’an từ góc nhìn của Việt Nam chứ không phải Hoa Kỳ. Một số người Việt ở Hoa Kỳ, người già cũng tức giận với tôi vì điều này. Nhưng có một thế hệ thanh niên có quan điểm khác. Họ đã thấy câu chuyện về một người thân thiện và hòa bình trong cuốn sách .

– Sau khi gặp Fan Xuan’an, ấn tượng lớn nhất để lại cho anh ấy là gì?

– Ông An luôn là một người ngọt ngào, thân thiện, hóm hỉnh và tinh tế. Ông nói tiếng Anh rất tốt và cuộc trò chuyện rất thú vị. Những câu chuyện của ông luôn chứa đầy sự thật, lịch sử và sự quan tâm. Nhưng quan trọng nhất, anh ấy là một người trung thực trong cuộc trò chuyện với tôi.

– Có nguồn thông tin nào khác về Phạm Xuân An ở Việt Nam không? Bạn không có quyền viết cuốn sách này?

Tôi vẫn hy vọng rằng tôi có thể tiếp tục viết sách về cuộc đời của Fan Xian. Trong 50 năm, tôi có thể chuyển sang thế giới bên kia, nhưng tôi hy vọng rằng bây giờ một thế hệ nhà viết tiểu sử hoặc nhà viết tiểu sử người Mỹ mới có thể đọc và nói tiếng Việt tốt. Có lẽ những người này có thể truy cập các tài nguyên của Cơ sở dữ liệu quốc gia Việt Nam để viết một cuốn sách mới về Fan Xuan An, và tôi chưa khám phá câu chuyện về Fan Xuan An cho đến hết đời.

Thành tựu lớn nhất bạn muốn sau khi đọc cuốn sách này là gì?

– Nước ta đã phát động một cuộc chiến khủng khiếp ở Việt Nam. Cuối cùng, người Mỹ có một bài học tốt. Và bây giờ, cùng nhau chúng ta đang củng cố lẫn nhau. Quan hệ song phương giữa hai nước ngày càng được củng cố. Tôi tin rằng nếu có một cuộc sống sau khi chết, Ann sẽ rất vui khi nghe nó. Ước mơ lớn nhất trong cuộc đời của Fan Xian’an là được nhìn thấy hòa bình và hòa hợp giữa Hoa Kỳ, Trung Quốc và Việt Nam.

Clip do Thổ Hà ghi lại: Hồng Phúc

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365