Naguib Mahfouz: “ Giải Nobel không thay đổi cuộc đời tôi ”

Jonathan Curiel (Jonathan Curiel) -Ông bắt đầu viết từ năm 17 tuổi. Những yếu tố nào ảnh hưởng đến quyết định trở thành nhà văn của bạn?

– Tôi nhớ một điều rất nhiều – sở thích đọc của tôi. Ngay cả đối với trẻ em, chúng ta cũng có rất ít sách ngoại trừ tiểu thuyết trinh thám. Khi đó, tôi không thể đọc văn học thiếu nhi một cách chính xác. Lịch sử của cảnh sát là tất cả những gì chúng ta có. Tất nhiên, tôi không có sự lựa chọn.

– Tiểu thuyết của ông thường đề cập đến một số vấn đề quen thuộc, như: chuyện con cái đi chơi, mâu thuẫn vợ chồng. Bạn đã nhận được điều này trong thời thơ ấu của bạn? – – – không hẳn. Tôi có thể viết ra tất cả những gì tôi đọc được trong gia đình, thành phố hoặc trên báo. Tôi nhận ra rằng mình đã có một tuổi thơ rất hạnh phúc. Tất nhiên, vào thời điểm đó, tôi không hứng thú lắm với việc đi học. Vì trường học giống như một nhà tù đối với tôi. Nhưng so với những gia đình khác, tôi lớn lên trong một gia đình hạnh phúc.

Cố nhà văn Naguib Mahfouz. Ảnh: AR .

– Bạn nghĩ gì về sự nổi tiếng toàn cầu? — Thật ngạc nhiên. thật. Bởi vì tôi chưa bao giờ nghĩ về điều đó .—— Việc đoạt giải Nobel có thay đổi cuộc đời bạn không?

– Không, tôi đang ở trong một thời đại rất khó thay đổi. Có thể giải thưởng này ảnh hưởng đến gia đình tôi chứ không phải tôi. Chúng tôi an toàn hơn về mặt tài chính. Nhưng cuộc sống của tôi vẫn vậy. Tôi luôn đến quán cà phê Alibaba ở Cairo để đọc báo và tạp chí mỗi sáng. Tôi vẫn phải đi bộ một giờ mỗi ngày.

– Gần đây, những kẻ cực đoan Hồi giáo yêu cầu anh “giết” anh vì cuốn tiểu thuyết “Những đứa trẻ của Gawalawi” ra đời cách đây 20 năm. Bạn có sợ không?

-Đừng. Tôi thậm chí còn từ chối những vệ sĩ do chính phủ cử đến. Nếu họ muốn giết tôi, họ sẽ làm. Họ chỉ đang đe dọa. Họ có một mục tiêu lớn hơn là làm tôi sợ.7879; t .—— Vậy, bạn có nghĩ rằng có sự khác biệt giữa “đứa trẻ Gabalawi” của bạn và “bài thơ Satan” của Salman Rushdie không?

– Tất nhiên là có. Nhưng những kẻ cực đoan Hồi giáo tin rằng họ đều giống nhau .—— Bạn nghĩ gì về tình trạng của Salman Rushdie?

– Cuốn sách của ông ấy xúc phạm Hồi giáo. Tôi chưa đọc Rushdie, nhưng tôi đã nghe anh ấy. Không phải tất cả các phóng viên đài phát thanh và truyền hình hỏi tôi về Rushdie đều đã đọc cuốn sách. Tôi nghe những lời đồn đại và đọc những cuốn sách bị “xàm” theo đạo Hồi. So với cuốn sách của tôi, tôi không có sự xúc phạm tôn giáo nào. Tôi chỉ nêu một số điểm về lịch sử loài người, giống như tôi tưởng tượng. Có lẽ sự tự do trong trí tưởng tượng của tôi quá nhiều nên đã làm phiền lòng nhiều con cừu.

– Anh ấy là một diễn giả thường xuyên về các vấn đề chính trị. Bạn nghĩ gì về những yếu tố có thể mang lại hòa bình cho Trung Đông?

– Tất cả mọi người trong thế giới Ả Rập đều muốn kết hợp với nhau, và người Israel cũng vậy. Do đó, tôi lạc quan về điều này. Chúng tôi hoàn toàn có thể giải quyết vấn đề Palestine mà không có sự đe dọa của Israel.

– Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc tham gia chính trị chưa?

-Đừng. Tôi nghĩ về chính trị Tôi viết về chính trị, nhưng với tư cách là một nhà văn.

– Bạn đang viết một cuốn sách mới? Tôi đã viết một số truyện ngắn, nhưng tôi chưa thu thập được. Chúng vẫn chưa được xuất bản.

– Tại sao?

– Bởi vì mắt và tai của tôi bây giờ rất tệ. Tôi chỉ có thể làm việc 2 giờ mỗi ngày: một giờ để đọc và một giờ để viết. Trước đây, tôi sẽ viết trong 3 giờ và sau đó đọc trong 4 đến 5 giờ.

– So với Ai Cập thường xuất hiện trong thuyết đi tiểu, Ai Cập hiện đại ngày nay dường như đã trải qua những thay đổi lớn. Bạn có cảm nhận được sự thay đổi này không? Ngày nay phụ nữ làm việc nhiều hơn và đóng vai trò tích cực hơn trong xã hội. Tuy nhiên, chúng ta đang mất dần độc giả mỗi ngày. Có thể bị ảnh hưởng bởiTV và các thiết bị giải trí khác. — Bạn mong đợi điều gì từ những độc giả nói tiếng Anh của cuốn tiểu thuyết? Bạn đã đọc Dickens để hiểu London. Đọc Balzac để tìm hiểu thêm về Paris. Đối với văn học, việc giúp người đọc nước ngoài hiểu được cuộc sống hàng ngày của một nền văn hóa nào đó là rất quan trọng. Nhưng chúng phải được trình bày một cách khéo léo. Đây là mục tiêu chính của văn học. Những thứ khác chỉ đứng thứ hai. -Thanh Huyền dịch

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365