Câu chuyện tình yêu và trở lại đấu tranh

Có mặt trên thị trường sách Việt Nam đã bảy năm, nhưng đặc biệt ba năm trở lại đây mới hết “hot”, đối với độc giả trẻ Việt Nam, truyện ngôn tình Trung Quốc dường như đã trở thành “đồ chín”. — Điều này ra đời khi hàng loạt công ty sách mới chuyên xuất bản tiểu thuyết ngôn tình ra đời. Các tiêu đề của Trung Quốc tiếp tục tăng trong danh sách hàng tháng. Ngay cả những đơn vị từng tuyên bố chỉ xuất bản tiểu thuyết Âu Mỹ cũng nhen nhóm ý định lấn sân sang truyện Trung Quốc. Vậy dòng phim “mì ăn liền” này càng tỏa nhiệt hơn trước?

Nhìn một vụ nổ như vậy, không khó để giải thích. Nhân. Sau khi Việt Nam tham gia Công ước Berne năm 2004, hầu hết các nhà xuất bản trên thị trường lúc bấy giờ đều mê mẩn những cuốn sách học thuật đoạt giải, nhưng lại rất kén độc giả. Ngoại trừ một số sách về tuyến lãng mạn Âu Mỹ, hầu hết các sách giải trí dành cho lứa tuổi thanh thiếu niên vẫn đang mở. Đây là cơ hội dịch và chia sẻ truyện “phi lợi nhuận” trên các diễn đàn trực tuyến (2008 – 2009).

Phần lớn truyện dịch là truyện ngôn tình tiếng Anh, có chương xuất bản hàng ngày hoặc hàng tuần. Ngay cả người dịch và người đọc cũng phải đọc sách trong nhiều năm. Vào thời điểm này, trào lưu “chuyển” từ đọc tiểu thuyết bằng tiếng Trung bắt đầu vào diễn đàn, và nhanh chóng lấn át các bản dịch Âu Mỹ.

Nó được gọi là truyện “chuyển đổi” vì nó thực sự được dịch. Qua nhiều chương trình dịch máy (chức năng dịch của Google) tương tự như Google Translator, sản phẩm cuối cùng là “bản dịch gốc” tương đối dễ hiểu, nhất là với những ai đã quen sử dụng chữ Hán và chữ Việt. – Chưa kể đến tác động tiêu cực của chương trình đối với thói quen Việt của giới trẻ, Google Dịch đã giúp đưa những câu chuyện ngôn tình Trung Quốc đến với đông đảo độc giả. Trên thị trường hiện nay không thiếu những cuốn tiểu thuyết được các diễn đàn hay blog chia sẻ.

Hiện tại sách Trung Quốc đang đứng đầu, sắp tới sẽ phải đối mặt với “nỗi hổ thẹn”. Trước tình hình đó, nhà cái đã thành công trong việc duy trì cơn sốt những câu chuyện tình yêu nảy lửa.

Không khó để đạt được, các loại sách ngôn tình đã có những thay đổi lớn. triển vọng thị trường. Trước đây, hầu hết sách Trung Quốc là sách hài hước, rất thú vị và không có quá nhiều bài học và cảm xúc, nhưng gần đây, những cuốn sách này đã trở nên bắt mắt hơn về hình thức và gây chú ý. . Về nội dung, chủ đề không còn xoay quanh hàng trăm biến thể của bộ phim kinh điển “Hoàng tử và con gái lọ lem” mà có vẻ như nhà cái hướng đến việc mở rộng đối tượng độc giả. Sai lầm, cũng như khám phá “món ăn mới” để thu hút khán giả trẻ – đó là nhân khẩu học dễ tiếp thu nhất đã thay đổi nhiều nhất. Trong số đó, hai xu hướng mới nổi sau đây là minh chứng rõ ràng nhất.

Cuốn đầu tiên là cuốn sách về cuộc sống hôn nhân và vợ chồng, dành cho độc giả trên 20 tuổi. Mối tình đầu của những người đang yêu, và sau đó khi tình yêu màu hồng được hé lộ, những cuốn sách đã xuất bản giờ đây có thể tận dụng lợi thế của mối tình sau. Khi tình yêu phải đối mặt với “cơm, áo, gạo, tiền” và hàng trăm thử thách gọi tên khó tin khác thì đây mới là cuộc xâm lược thực sự. Chủ đề ly hôn cũ và nhàm chán lại được đem ra bàn tán. Có lẽ do sự tương đồng về văn hóa nên tiểu thuyết Trung Quốc về chủ đề này thường rất gần gũi và giàu cảm xúc.

Nói chung, chủ đề này là cơ sở nền tảng cho công việc đại lý. Trích sách. Tuy nhiên, khán giả của truyện thường rất chi tiết và hoàn hảo, do nhập tâm vào truyện và nội dung nên hầu hết những độc giả này thường thích tiểu thuyết Âu Mỹ. sai. Vì vậy, đây là một thách thức rất lớn đối với các nhà xuất bản. Tuy nhiên, độc giả trên 20 tuổi chắc chắn sẽ là mục tiêu lâu dài được tất cả các nhà cái theo đuổi bởi tính ổn định và gắn bó lâu dài.

Ngoài ra, các công ty game đang nỗ lực tạo ra các món ăn với nhiều màu sắc khác nhau để thu hút sự chú ý của mọi người. Thanh thiếu niên với những câu chuyện “du hành bằng máy bay” và “giả tưởng”. Truyện “bình thường” là truyện mà nhân vật nữ chính (thường) xuất hiện ở một không gian và thời gian khác (thường có từ quá khứ hoặc một nơi không tồn tại trên trục thời gian). Nếu là “xuy”Trước đây, tác giả xây dựng tác phẩm dựa trên các sự kiện, nhân vật có thật trong truyện và lồng ghép khéo léo ý đồ của họ. Đây là bộ truyện đặc biệt được yêu thích và phát hành trong thời gian qua tại Việt Nam, truyện này chỉ xuất hiện từng giọt một. Truyện “giả tưởng” thường là truyện yêu tinh, ma mị … luôn rất cám dỗ “Con gái đang tuổi mộng mơ”

Hai bộ truyện trên có khả năng biến điều không thể thành có thể khi khám phá các chủ đề khác nhau. Mang đến cho độc giả cơ hội mở rộng trí tưởng tượng, một thế giới mở chưa từng thấy, đầy sôi động nhưng cũng không kém phần lãng mạn, đây là làn gió mới có thể giữ sức nóng lâu nay cho thị trường.

nhà cái bet365 có uy tín không?_ đăng ký bet365_tỷ lệ cược bet365